Новости
Елена Вебер стала победителем конкурса от фонда Потанина
Преподаватель Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета Елена Вебер стала одним из восьми победителей нового конкурса «Академический десант» Благотворительного фонда Владимира Потанина.
Фонд поддержал образовательную траекторию Елены Вебер — онлайн-участие в международной конференции NAI (Национальной Ассоциации Интерпретации, США), проходящей в этом году в Палмс Спрингс, прохождение онлайн курса NAI по коучингу в интерпретации наследия, приобретение новейшей научной литературы по интерпретации наследия и эффективной коммуникации в туризме.
Отметим, в 2019 году Елена Вебер вошла в список победителей грантового конкурса Стипендиальной программы Владимира Потанина с проектом новой магистерской программы «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности: основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» — это единственная в России программа по интерпретации. Ориентирована на гидов, сотрудников туристических компаний, музеев, заповедников, нацпарков, принимающих и сопровождающих иностранных туристов.
Елена Вебер:
— Специалисты, предоставляя информацию, зачастую переходят на сложную для понимания терминологию, и обычный человек при этом начинает терять интерес к предмету. Мы же учим общаться так, чтобы доступно и понятно выразить главное. Техники интерпретации созданы, прежде всего, для того, чтобы в ходе профессиональной коммуникации с посетителями (в том числе и иностранцами) национальных парков, заповедников, культурных и исторических объектов обеспечить незабываемый, не просто яркий, а полный смысла опыт. Такой, который заставит задуматься о многих важных смыслах, об экологии, о том, что мы оставим после себя для будущих поколений. Если человек сердцем понимает уникальность объекта наследия, он более вероятно будет стремиться к тому, чтобы сохранить и приумножить, а не просто использовать ради собственного удовольствия. Мы помогаем проложить мостик между наукой и миром обывателя.
Проект получил свое развитие в ИГУ и в 2020 году на новую магистерскую программу (очно-заочная форма обучения) прошел первый набор. В программу, помимо уже известных курсов английского для гидов-переводчиков и по основам интерпретации исторического, природного и культурного наследия, входят новые, уникальные дисциплины: «Интерпретативное планирование, хостинг и основы экономики впечатлений», «информационные технологии в переводе и туристической деятельности», «Стратегический менеджмент индустрии впечатлений». Также студентам предлагается целый блок дисциплин по переводу.
Сейчас Елена Вебер продолжает укреплять, совершенствовать программу, а Фонд Потанина в очередной раз поддержал стремление преподавателя ИГУ к развитию и желанию познакомиться с успешным опытом и современными образовательными моделями и технологиями, эффективно работающими в магистратуре, а также к углублению знаний в области стратегического управления, образовательного проектирования, работы с различными аудиториями.
Управление информационной политики ИГУ
Телефон: 521-971
Фото: личная страничка Елены Вебер в социальных сетях