Новости
Приглашаем в магистратуру
Лингвистическое сопровождение туристической деятельности: основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода
более творческих процессов, чем интерпретация и перевод найти сложно
Ура! Набор на программу «Лингвистическое сопровождение туристической деятельности: основы интерпретации наследия, устного и письменного перевода» от кафедры перевода и переводоведения ИФИЯМ ИГУ и Фонда Владимира Потанина начался. И да, это очно-заочная форма обучения, что позволило нам значительно сократить стоимость обучения ( 57 000 рублей в год).
Очно-заочная форма позволяет обеспечить более гибкие условия обучения - это особенно актуально для уже работающих специалистов, решивших продолжить обучение, но не прекращать работать, для фрилансеров, для тех, кто учится на других программах - ведь обучение на нашем программе может проходить параллельно с обучением на других магистерских программах.
В программу входят ставшие популярными курсы:
■ Английский для гидовпереводчиков
■ Основы интерпретации исторического, природного и культурного наследия
Новые, уникальные дисциплины, пока не имеющие аналогов в российских вузах:
■ Интерпретативное планирование, хостинг и основы экономики впечатлений
■ Информационные технологии в переводе и туристической деятельности
■ Стратегический менеджмент индустрии впечатлений Целый блок дисциплин по переводу:
■ Основы устного перевода c русского на английский
■ Основы письменного перевода с английского на русский
■ Общая теория перевода
Дисциплины по английскому языку, которые позволят будущим специалистам создавать качественный туристический продукт на иностранном языке, обеспечивать лингвистическое сопровождение клиентов.
Уверены, что и звездный профессорско-преподавательский состав кафедры - гуру перевода (и не только) - еще одни повод не пройти мимо и задуматься- а может быть ВАМ все-таки к НАМ?
Мы готовы провести консультацию по поступлению на программу (Zoom, Viber, WhatsUp, Skype), запись по телефону 8 902 512 83 88
Информация о работе приемной комиссии