Новости

Переводчики ИФИЯМ ИГУ отметили свой профессиональный праздник

news

Международный день переводчика отметили в Институте филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ИГУ 2 октября. Программа мероприятий, объединенных общей темой «Перевод: nD», включала Переводческие чтения и круглый стол с участием представителей работодателей и ведущих переводчиков-практиков Иркутской области. Событие прошло под эгидой кафедры перевода и переводоведения ИФИЯМ ИГУ.

Студентов и преподавателей с профессиональным праздником поздравили проректор по научной работе и международной деятельности ИГУ Константин Григоричев, директор ИФИЯМ ИГУ Марина Ташлыкова, заведующий кафедрой иностранных языков и философии отдела научно-образовательной деятельности и экспертной оценки ИНЦ СО РАН, руководитель ИРО Союза переводчиков России Надежда Ефимова, директор Авиационного агентства «Авиамир» Владимир Бессонов.

Почетными гостями праздника стали представители ректората Гренобльского учебного округа (Франция), прибывшие в Иркутск для подписания договора о сотрудничестве с министерством образования Иркутской области. Глава делегации, проректор по международным связям и сотрудничеству с европейскими странами Брюно Бодаэрт также обратился к участникам мероприятия с приветственной речью.

Отметим, что в этот день в рамках делового разговора, участниками которого стали представители французской делегации, проректор ИГУ Константин Григоричев и заместитель министра образования Иркутской области Елена Апанович, стороны договорились об обмене информацией по мероприятиям и исследовательским проектам, представляющим интерес для Гренобльского учебного округа и Иркутского государственного университета.

После торжественной части праздника начались Переводческие чтения, на которых прозвучали доклады: «АВД и переводческие универсалии» (д-р филол. наук В. Е. Горшкова), «3D Шекспир» (ведущий переводчик ИСЗФ СО РАН Ю. М. Каплуненко), «На перекрестке лексических систем: вызов vs challenge» (канд. филол. наук М. Б. Ташлыкова), «Есть ли жизнь после Google?» (канд. филол. наук Т. Е. Шишмарева), «Веселая наука о переводе: переводческий дискурс как времяпространство метаигры перевода» (д-р филол. наук Е. Ю. Куницына). Переводческие чтения завершились выступлением студентов-переводчиков.

Последним мероприятием программы праздника стал круглый стол «переводческих находок». Открыл его мастер-класс от ведущего переводчика компании «Фармасинтез» Екатерины Шумаковой. Затем с докладом «На игле политической корректности. Из опыта перевода культурозначимых текстов» выступил доктор филологических наук, профессор кафедры перевода и переводоведения ИГУ Александр Каплуненко. В завершении круглого стола прошло обсуждение переводческих находок с ведущими переводчиками Иркутской области.

Управление информационной политики ИГУ
Телефон: 521-971