Направления подготовки
Направление 45.04.02 ЛИНГВИСТИКА
Профиль: Теория и практика письменного и основы устного перевода
Магистерская программа направлена на подготовку переводчиков высшей квалификации на базе бакалаврского образования. Наряду с изучением истории и теории перевода, учебный план предусматривает обучение устному и письменному переводу, а также современным переводческим технологиям, включая информационное обеспечение перевода, в комбинации английский и французский языки. Занятия ведут практикующие переводчики, специализирующиеся в области последовательного и синхронного перевода, члены Союза переводчиков России, имеющие большой опыт работы в области специального, информационного и художественного перевода.
Эта программа для Вас, если Вы:
- стремитесь узнать новое в переводе и о переводе;
- хотите стать высококлассным переводчиком и теоретиком-переводоведом;
- связываете свою будущую профессию с переводческой и исследовательской деятельностью.
Успешная карьера:
- в качестве переводчика в различных отраслях (экономика, право, нефтегазовая отрасль);
- в научных исследованиях по истории, теории и критике перевода, теории языка и сравнительно-историческому и сопоставительному языкознанию;
- в области высшего профессионального образования в качестве преподавателя теории и практики перевода.