Fais ce que doit, advienne que pourra | ||
Карьера | English | Разное | Интересы | Публикации | ||
В.П.Даниленко Ономасиологическая сущность концепции функциональной грамматики Вилема Матезиуса В историко-лингвистической науке сложилась традиция иллюстрировать положения пражского структурализма главным образом фонологией Н.С.Трубецкого и морфологией Р. Якобсона. "Было бы, конечно, абсурдно отрицать гигантскую важность работы, проделанной этими двумя учеными для развития пражской концепции, - писал И. Вахек, - но следует быть справедливым, чтобы не впасть в заблуждение по отношению к вкладу в эту концепцию Матезиуса..." (1;6). У современных языковедов имя Вилема Матезиуса (1882-1945) ассоциируется прежде всего с теорией актуального членения предложения, однако значение лингвистического наследия этого выдающегося ученого далеко не исчерпывается разработкой только этой теории, В.Матезиусу принадлежит оригинальная и глубокая концепция функциональной грамматики. В условиях все возрастающего интереса к методологическим основам функциональной будучи грамматики обращение к грамматической теории чешского ученого вызвано не только соображениями историко-научного характера - опыт В. Матезиуса в области функциональной грамматики может оказаться полезным при построении новых грамматик этого типа. При рассмотрении методологических особенностей концепции функциональной грамматики В. Матезиуса следует исходить из собственных слов ее автора. "Из всего этого очевидно, что мы обращаемся к исследованию "современного английского языка, - писал В. Матезиус в итоговой книге "Функциональный анализ современного английского языка на общелингвистической основе",- с точки зрения синхронической, метода аналитического (или характерологического. - В. Д.) сравнения и принимаем также функциональную и системную точки зрения" (2;10). Таким образом, ученый выделил четыре основные особенности своей грамматики, которые кратко могут быть обозначены как синхронизм, характерологизм, "функционализм" (т. е. ономасиологизм) и системность. К синхронической (или "статической") точке зрения на язык В.Матезиус пришел еще до публикации "Курса общей лингвистики" Ф. де Соссюра. В 1911 г. в работе "О потенциальности языковых явлений" он писал: "В целях упрощения этой проблемы (обозначенной в заглавии работы. - В. Д.) я строго придерживался статической стороны последней, будучи верен своему убеждению, что переход от статики к динамике в языкознании является наиболее надежным" (3;67). Позднее он более решительно будет высказываться за правомерность синхронической точки зрения на язык (4;7), но никогда он не доходил до ее абсолютизации. Через все работы ученого, посвященные главным образом изучению английского и чешского языков, взятых в их современном состоянии, проходит идея историчности языка. Обращение к фактам истории языка, тем не менее, было подчинено синхроническому характеру его языковой модели. Оно служило целям более глубокого проникновения в современное состояние языка. Вот образец такого решения проблемы соотношения синхронии и диахронии в рамках синхронического исследования: "Интересно, что будущее во всех привычных для нас языках стало выражаться позднее, чем прошлое. Поэтому те формы, которыми выражается будущее, оказываются очень часто разными и при них часто употребляются вспомогательные глаголы" (2;70). Рассмотрение характерологического аспекта грамматики В.Матезиуса показывает, что он составляет ее органический компонент. Этот аспект служил для ученого точкой опоры, во-первых, для семасиологического выявления ономасиологических (содержательных) категорий, во-вторых, для ономасиологического выявления типичных для одного языка, но не типичных для другого формальных средств выражения этих категорий в сопоставляемых языках. Чтобы прийти к выделению ономасиологической категории количества, достаточно обратиться к грамматике одного языка, если в нем имеются грамматические (формальные) категории единственного и множественного числа. Однако классифицировать количественные отношения, выражаемые в языке, безотносительно к языковым средствам означало бы утрату точки опоры для выявления структурного своеобразия формальных средств выражения различных типов количественных отношений. Во избежание этого В. Матезиус обращался сначала к средствам выражения количества в нескольких языках, чтобы, отправляясь от языковой формы, выполнить классификацию количественных отношений вслед за группировкой формальных средств выражения данных отношений. Так, например, ученый выделял ономасиологическую категорию собирательности, поскольку в чешском языке имеются специальные средства выражения этой категории. На ономасиологической стадии исследования В.Матезиус выявлял средства выражения категории собирательности в сопоставляемых языках. Это показало, что в английском языке, в отличие от чешского, развитая система средств, служащих для выражения данной категории, отсутствует. Ономасиологический момент в этой процедуре занимает ведущее положение по отношению к семасиологическому, поскольку "функциональная" грамматика, по В. Матезиусу, предполагает в качестве своей основы точку зрения говорящего. "Аналитическое сравнение можно эффективно производить только с функциональной точки зрения, то есть исходя из общих потребностей выражения и выясняя способ, при помощи которого отдельные языки, каждый по-своему, удовлетворяют эти общие потребности", - указывал В.Матезиус (3;198). Ономасиологическая ориентация матезиусовской грамматики составляет ее главную методологическую особенность. Несмотря на то, что эта ориентация, как мы видели на примере выявления ономасиологической категории собирательности, диалектически сочеталась в методологии ученого с семасиологической, последняя была подчинена задачам первой. Сущность ономасиологического подхода к изучению языка состоит в том, что при этом подходе на первый план выдвигается речевая деятельность говорящего, которая начинается с некоторого внеязыкового содержания и заканчивается определенными средствами его языкового выражения. Процесс перехода внеязыкового содержания в языковую форму ученый называл "языковой стилизацией". Он писал: "Языковую стилизацию можно изучать с двух точек зрения. Прежде всего можно исходить из мыслительного содержания: тут мы исследуем, как это содержание формируется... С другой стороны, можно изучать языковую стилизацию с точки зрения произношения (или написания) высказывания, т. е. исследовать, какими средствами, звуковыми или грамматическими, языковая стилизация мыслительного содержания передается кому-нибудь другому. Это исследование составляет задачу фонетико-фонологического (или графического) анализа" (2;93). Отсюда следует, что В. Матезиус распространял "функциональный" взгляд не только на изучение семантических единиц языка, но также и на изучение звуковой (или графической) стороны языка. Однако "функциональная" фонетика не включалась им в "функциональную" грамматику: двумя основными ее разделами были "функциональная ономатология" и "функциональный синтаксис". В. Матезиус принадлежал к тому типу ученых, взгляды которых со временем развиваются, но в основе своей не изменяются. Общее представление о предмете и структуре функциональной грамматики сложилось у него задолго до образования Пражского лингвистического кружка. Впервые языка оно нашло отражение в его статье "Несколько слов о сущности предложения", написанной еще в 1923 г. В ней он противопоставляет два понимания предложения - синтетическое и аналитическое. Первое понимание было сформулировано Г.Паулем, который определял предложение как "языковое выражение, символ того, что в сознании говорящего произошло соединение нескольких представлений". Второе понимание было сформулировано В. Вундтом, который определял предложение как "языковое выражение мысленного членения целостного представления на части" (5;225). Размышления над реальным процессом создания предложения говорящим привели чешского ученого к соединению указанных пониманий предложения. Процесс создания предложения делился им на две стадии - аналитическую, в процессе которой в сознании говорящего происходит мысленное расчленение описываемого отрезка действительности, а также отбор номинативных единиц для обозначения выделенных элементов действительности, и синтетическую, в процессе которой происходит мысленное соединение выделенных элементов действительности, а вместе с ним и соединение номинативных единиц, отобранных говорящим в процессе аналитической стадии, в предложение. Из данного понимания "сущности предложения" (точнее следовало бы сказать - сущности процесса создания предложения - В.Д.) В. Матезиус делал два вывода. Во-первых, грамматика, исходящая из выделенных стадий речевой деятельности говорящего, должна подразделяться на два раздела, которые он назвал "функциональной ономатологией" (ее предметом является первая стадия речевой деятельности говорящего или акт фразообразования). Во-вторых, основными функциями языка являются ономатологическая и синтаксическая функции. Первая из них состоит в том, что язык является средством номинации описываемых элементов действительности, а вторая - в том, что язык является средством соединения номинативных единиц в предложении, которые вместе с тем объединяют в одно целое представления об отдельных элементах описываемой действительности. Грамматика, построенная на отражении этих функций, в таком случае должна называться "функциональной". Как видим, под "функциональной" В. Матезиус понимал такую грамматику, ко-торую вслед за И. Филипцем можно назвать ономасиологической или функционально-экспрессивной, поскольку она отражает экспрессивную разновидность коммуникативной функции языка. В. Матезиус на протяжении всей жизни работал над этим типом грамматики. Ономасиологическую сущность своей грамматической концепции он подчеркивал неоднократно. В подтверждение этому приведем несколько цитат из его работ разных лет. 1923: "Если мы сконструируем некоторый очень простой и конкретный случай возникновения расчлененного предложения, описывающего реальную ситуацию - например, "Там бежит большой заяц", то увидим, что мы имеем дело с тремя вещами: целостной ситуацией, взятой объективно, или целостным представлением (с субъективной точки зрения), языковым выражением этой целостной ситуации или этого целостного представления и, наконец, материализацией этого языкового выражения с помощью членораздельных звуков. Для языкознания особенно важным является языковое выражение, которое составляет промежу-точное звено в трехчленной цепи. Языковое выражение целостной ситуации или целостного представления выступает для нас сначала как анализ (Вундт), а затем как синтез (Пауль). Обе эти стадии, однако, должны быть поняты языковедом с лингвистической, а не психологической точки зрения. Анализ представляет собой расчленение ситуации или представления на номинативные элементы (в этом случае мы выбираем такие элементы, которые можно обозначить словами: там, бежать, большой, заяц), тогда как синтез представляет собой соотнесение этих элементов с фразообразовательным актом" (2;173). 1925: "Я вполне убежден, что полная система функциональной граммматики должна основываться на анализе двух основных языковых деятельностей, т.е. семантической номинативной деятельности и синтаксической деятельности, направленной на приведение данных наименований во взаимные синтаксические отношения" (5;12). 1942: "Если представить себе нормальное возникновение коммуникативного высказывания из нескольких слов в виде медленного до предела фильма, то можно убедиться, что ему предшествует расчленение реальной действительности на отрезки. Эти отрезки по необходимости получают языковое наименование еще до формирования предложения, в котором отдельные слова, обозначающие отдельные элементы действительности, вступают во взаимные отношения, определяемые типом предложения. Таким образом, в последующих главах речь пойдет прежде всего о наиболее важных моментах, касающихся языковой номинации, и лишь затем - о структуре предложения и обо всем, что с нею связано" (6;448). 1945: "Это и есть первая стадия языковой стилизации: мыслительное содержание расчленяется выборочным анализом на номинативные элементы... Но на этом еще не заканчивается процесс языковой стилизации. Когда мы доходим до номинативных элементов языка, нам необходимо привести их во взаимные отношения актом создания предложения - соотнести их так, чтобы из них возникло высказывание... Отсюда следует, что наше изложение будет разделено на две части: на науку о языковом наименовании (функциональную ономатологию) и на науку о языковом соотнесении (функциональный синтаксис)" (2;13). Таким образом, ономасиологизм, формулу которого можно представить как "говорящий: внеязыковое содержание - языковая форма", лежит в основе "функциональной" грамматики В. Матезиуса. Й.Вахек между тем выдвинул на первый план характерологический (а не ономасиологический) аспект матезиусовской грамматики (1;7). Но к лингвистической характерологии, сущность которой состоит в том, чтобы изучать выразительные средства одного языка на фоне выразительны средств другого языка, отправляясь от общего для этих средств внеязыкового содержания, В. Матезиус пришел позднее 1923 г., когда ядро его "функциональной" грамматики уже было сформировано. Первая работа по лингвистической характерологии относится к 1926 г. (5;10-16). Более того, ономасиологический подход стал ведущим в лингвистических исследованиях В. Матезиуса с самого начала его научного пути. Вспоминая о своих первых работах по языкознанию, ученый писал: "Благодаря ему (изучению современного английского языка. - В. Д.) я еще больше усвоил преимущества процедуры, исходящей из потребностей выражения к средствам языка, которыми эти потребности удовлетворяются, или, короче говоря, процедуры, идущей от функции к форме - другими словами, функционального метода" (1;138). Характерологический аспект матезиусовской грамматики составляет ее важнейшую особенность, однако ведущую роль в ней играет ономасиологический аспект. Без него невозможно построение ономасиологической грамматики, тогда как без характерологического аспекта такая грамматика вполне возможна. Показателен здесь такой факт: грамматику Ф. Брюно В. Матезиус расценивал как первый опыт "функциональной" грамматики, несмотря на то, что характерологический момент в ней отсутствует. В грамматических исследованиях самого В. Матезиуса широко представлены результаты такого подхода к изучению языка, который Ш.Балли называл "методом идентификации" (7), который предполагает исследование различных средств, служащих для выражения однотипного содержания в пределах одного и того же языка. Ономасиологический подход выступает в грамматике В. Матезиуса в качестве основного системообразующего фактора. Вопрос о системности грамматической концепции должен решаться в двух планах: общенаучном и собственно лингвистическом. В общенаучном смысле системный подход к изучению грамматики означал для В.Матезиуса непременное условие для адекватного описания любого материала. С этих позиций он критиковал Ф.Брюно, который "несмотря на богатство материала и несмотря на большое число поучительных выкладок, систематический функциональный анализ современного французского языка (в книге "Мысль и язык". - В. Д.) все-таки не представил" (4;12). В собственно лингвистическом плане вопрос о системности грамматической теории В.Матезиуса связан с отражением этой теорией триады "языковая система - речевая деятельность - речь". Поскольку грамматика В. Матезиуса строилась на основе точки зрения говорящего, то, естественно, в центре внимания ее автора была речевая деятельность говорящего, выступающая в качестве связующего звена между языковой системой и речью. Означает ли это, что системно-языковая (или структурная) ориентация вообще была не характерна для его научного метода? "Для меня, - писал В.Матезиус, - основная проблема научного анализа языка заключалась в определении способа, посредством которого исследуемый язык отвечает двум по-требностям выражения, т. е. тому, как в языке реализуется языковая номинация и языковое соотнесение, и лишь на основе этого я пытался исследовать совокупность средств выражения как систему" (3;199). Языковая система выступала у него в качестве фона речевой деятельности говорящего. Систематизация речевого материала, таким образом, производилась В. Матезиусом с точки зрения выразительных потребностей говорящего. Именно с этой точки зрения он определял язык "как систему целесообразных средств выражения, систему знаков, которая является нам в действительности как совокупность возможностей, находящихся в распоряжении членов одной и той же языковой общности в данный период времени в данном месте для взаимопонимания с помощью речи и которую мы познаем из реализаций этих возможностей в конкретных высказываниях" (2;10). ЛИТЕРАТУРА 1.Vachek J. The Linguistic School of Prague. - Bloomington, London, 1966. 2.Мathesius V. Obsahovy rozbor soucasne anglictiny na zaklade obecne lingvistickem. Praha, 1961. 3.Пражский лингвистический кружок / Под ред. Н. А. Кондрашова. М., 1967. 4.Mathesius V. Nove proudy a smery v jazykovednem badani // Z klasickeho obdobi Prazske skoly 1925-1945. Praha, 1972. 5.Mathesius V. Cestina a obecny jazykozpyt. - Praha, 1947. 6.Mathesius V. Jazyk, kultura a slovesnost. - Praha, 1982. 7.Балли Ш. Французская стилистика. - М., Ленинград //Филологические науки, 1986, №1.- С.62-66 | ||
Учеба: | ||
Галереи: | ||
| ||
© Valery Vron 2002 |